Mhubiri 1 Swahili & English
Listen/Download AudioMhubiri 1 (Swahili) | Ecclesiastes 1 (English) |
---|---|
Maneno ya Mhubiri mwana wa Daudi,mfalme katika Yerusalemu. Mhubiri 1:1 |
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem: |
Mhubiri asema, Ubatili mtupu, ubatili mtupu, mambo yote ni ubatili. Mhubiri 1:2 |
"Vanity of vanities," says the Preacher; "Vanity of vanities, all is vanity." |
Mtu ana faida gani ya kazi yake yote aifanyayo chini ya jua? Mhubiri 1:3 |
What does man gain from all his labor in which he labors under the sun? |
Kizazi huenda, kizazi huja; nayo dunia hudumu daima. Mhubiri 1:4 |
One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever. |
Jua lachomoza, na jua lashuka, na kufanya haraka kwenda mahali pa maawio yake. Mhubiri 1:5 |
The sun also rises, and the sun goes down, and hurries to its place where it rises. |
Upepo huvuma kusi, hugeuka kuwa kaskazi; hugeuka daima katika mwendo wake, na upepo huyarudia mazunguko yake. Mhubiri 1:6 |
The wind goes toward the south, and turns around to the north. It turns around continually as it goes, and the wind returns again to its courses. |
Mito yote huingia baharini, walakini bahari haijai; huko iendako mito, ndiko irudiko tena. Mhubiri 1:7 |
All the rivers run into the sea, yet the sea is not full. To the place where the rivers flow, there they flow again. |
Mambo yote yamejaa uchovu usioneneka, jicho halishibi kuona, wala sikio halikinai kusikia. Mhubiri 1:8 |
All things are full of weariness beyond uttering. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing. |
Yaliyokuwako ndiyo yatakayokuwako; na yaliyotendeka ndiyo yatakayotendeka; wala jambo jipya hakuna chini ya jua. Mhubiri 1:9 |
That which has been is that which shall be; and that which has been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun. |
Je! Kuna jambo lo lote ambalo watu husema juu yake, Tazama, ni jambo jipya? Limekwisha kuwako, tangu zamani za kale zilizokuwa kabla yetu sisi. Mhubiri 1:10 |
Is there a thing of which it may be said, "Behold, this is new?" It has been long ago, in the ages which were before us. |
Hakuna kumbukumbu lo lote la vizazi vilivyotangulia; wala hakutakuwa na kumbukumbu lo lote la vizazi vitakavyokuja, miongoni mwao wale watakaofuata baadaye. Mhubiri 1:11 |
There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after. |
Mimi, Mhubiri, nalikuwa Mfalme wa Israeli katika Yerusalemu. Mhubiri 1:12 |
I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem. |
Nikatia moyo wangu ili kuyatafuta yote yanayotendeka chini ya mbingu, na kuyavumbua kwa hekima; ni taabu kubwa ambayo Mungu amewapa wanadamu, ili kutaabika ndani yake. Mhubiri 1:13 |
I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with. |
Nimeziona kazi zote zifanywazo chini ya jua; na, tazama, mambo yote ni ubatili na kujilisha upepo. Mhubiri 1:14 |
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a chasing after wind. |
Yaliyopotoka hayawezi kunyoshwa, Wala yasiyokuwapo hayahesabiki. Mhubiri 1:15 |
That which is crooked can't be made straight; and that which is lacking can't be counted. |
Nikatafakari nikisema, Nimejipatia hekima nyingi kupita wote walionitangulia katika Yerusalemu; naam, moyo wangu umeona kwa wingi hekima na maarifa. Mhubiri 1:16 |
I said to myself, "Behold, I have obtained for myself great wisdom above all who were before me in Jerusalem. Yes, my heart has had great experience of wisdom and knowledge." |
Nikatia moyo wangu ili kuijua hekima, na kujua wazimu na upumbavu; nikatambua ya kwamba hayo yote nayo ni kujilisha upepo. Mhubiri 1:17 |
I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind. |
Yaani, Katika wingi wa hekima mna wingi wa huzuni,Naye aongezaye maarifa huongeza masikitiko. Mhubiri 1:18 |
For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases sorrow. |